سوگندنامه کیوکوشین (دوجوکون)
سوگندنامه کیوکوشین کاراته (دوجو کون)
ورژن جدید بر اساس ترجمه دقیق به کمک هوش مصنوعی
- ما جسم و ذهن خود را پرورش میدهیم تا روحی استوار و نامتزلزل داشته باشیم.
- راه راستین هنرهای رزمی را میپیمائیم تا همواره حواس و روح خود را متمرکز نگهداریم.
- ما با صداقت میکوشیم تا روح از خودگذشتگی را در خود بوجود آوریم.
- ما به بزرگان و درجات ارشد احترام میگذاریم و از خشونت میپرهیزیم.
- ما همواره به یاد پروردگار تواناییم و نهایت فروتنی را رعایت میکنیم.
- ما همواره در تلاشیم تا عقل و قدرت خود را توسعه دهیم تا بهترین تصمیم را بگیریم.
- تا جان در بدن داریم در مسیر یادگیری کیوکوشین کاراته استقامت میکنیم و هرگز موهبت انسان بودن را فراموش نخواهیم کرد.
ورژن قدیمی
- ما جسم و دل خود را پرورش میدهیم تا روحی استوار و نامتزلزل داشته باشیم
- راه راستین مبارزه را میپیمائیم تا همواره حواس و روح خود را آماده نگه داریم.
- با قدرتی راستین میکوشیم تا روح فروتنی را در خود بوجود آوریم.
- ما نهایت فروتنی را رعایت خواهیم کرد و به درجات بالاتر از خود احترام میگذاریم و از خشونت میپرهیزیم.
- ما همواره به یاد پروردگار توانائیم و هرگز موهبت انسان بودن را فراموش نخواهیم کرد.
- همواره به عقل و قدرت میاندیشیم و خواستهای دیگر را از خود میرانیم.
- تا جان در بدن داریم ضوابط مربوط به کیوکوشین کاراته را رعایت خواهیم کرد و میکوشیم تا به راه و هدف واقعی دست یابیم.
دوجو کون به زبان ژاپنی
- 吾々は心身を錬磨し 確固不抜の心技を極めること
- 吾々は武の真髄を極め 機に発し感に敏なること
- 吾々は質実剛健を以て 克己の精神を涵養すること
- 吾々は礼節を重んじ 長上を敬し粗暴の振る舞いを慎むこと
- 吾々は神仏を尊び 謙譲の美徳を忘れざること
- 吾々は智性と体力とを向上させ 事に臨んで過たざること
- 吾々は生涯の修行を空手の道に通じ 極真の道を全うすること
دوجو کون به زبان انگلیسی
- Hitotsu, wareware wa, shinshin o renmashi, kakko fubatsu no shingi o kiwameru koto.
We will train our hearts and bodies for a firm unshaken spirit. - Hitotsu, wareware wa, bu no shinzui o kiwame, ki ni hasshi, kan ni bin naru koto.
We will pursue the true meaning of the martial way so that, in time, our senses may be alert. - Hitotsu, wareware wa, shitsujitsu goken o motte, kokki no seishin o kanyo suru koto.
With true vigour, we will seek to cultivate a spirit of self-denial. - Hitotsu, wareware wa, reisetsu o omonji, chojo o keishi, sobo no furumai o tsutsushimu koto.
We will observe the rules of courtesy, respect our superiors, and refrain from violence. - Hitotsu, wareware wa, shinbutsu o totobi, kenjo no bitoku o wasurezaru koto.
We will follow our religious principles and never forget the true virtue of humility. - Hitotsu, wareware wa, chisei to tairyoku to o kojo sase, koto ni nozonde ayamatazaru koto.
We will look upwards to wisdom and strength, not seeking other desires. - Hitotsu, wareware wa, shogai no shugyo o karate no michi ni tsuji, Kyokushin no michi o mattou suru koto.
All our lives, through the discipline of karate, we will seek to fulfill the true meaning of the Kyokushin way.